Wednesday 23 April 2008

loopool















Kensington Gardens, London

more photos from London (click pictures to enlarge):


I am vertical






























I wanted to write something about travelling, but I realized I won't say it better than Pessoa, whom I quote again:

"Travel? One need only exist to travel. I go from day to day, as from station to station, in the train of my body or my destiny, leaning out over the streets and squares, over people's faces and gestures, always the same and always different, just like scenery. If I imagine, I see. What more do I do when I travel? Only extreme poverty of the imagination justifies having to travel to feel. 'Any road, this simple Entepfuhl road, will lead you to the end of the World. But the end of the world, when we go around it full circle, is the same Entepfuhl from which we started out. The end of the world, like the beginning, is in fact our concept of the World. It is in us that the scenery is scenic. If I imagine it, I create it; if I create it, it exists; if it exists, then I see it like any other scenery. So why travel? In Madrid, in Berlin, in Persia, in China, at the Poles both, where would I be but in myself, amd in my particular type of sensations? Life is what we make of it. Travel is the traveller. What we see isn't what we see but what we are".

______________________________________________________

Avrei voluto scrivere qualcosa sul tema del viaggio, ma mi sono resco conto che non avrei saputo parlarne meglio di quanto abbia gia' fatto Pessoa, che cito nuovamente:

"Viaggiare? Per viaggiare basta esistere. Passo di giorno in giorno come di stazione in stazione, nel treno del mio corpo, o del mio destino, affacciato sulle strade e sulle piazze, sui gesti e sui volti, sempre uguali e sempre diversi come in fondo sono i paesaggi.
Se immagino, vedo. Che altro faccio se viaggio? Soltanto l’estrema debolezza dell’immaginazione giustifica che ci si debba muovere per sentire.
“Qualsiasi strada, questa stessa strada di Enterpfuhl, ti porterà alla fine del mondo”. Ma la fine del mondo, da quando il mondo si è consumato girandogli attorno, è lo stesso Enterpfuhl da dove si è partiti. In realtà la fine del mondo, come il suo inizio, è il nostro concetto del mondo. E’ in noi che i paesaggi hanno paesaggio. Perciò se li immagino li creo, se li creo esistono; se esistono li vedo come vedo gli altri. A che scopo viaggiare? A Madrid, a Berlino, in Persia, in Cina, al Polo; dove sarei se non dentro me stesso e nello stesso genere delle mie sensazioni?
La vita è ciò che facciamo di essa. I viaggi sono i viaggiatori. Ciò che vediamo non è ciò vediamo, ma ciò che siamo
".


Sunday 20 April 2008

an eternal golden braid















(click picture to enlarge)

The ability to recognize patterns is one of the distinctive characteristics of intelligence. This is one of the points emerging from the reading I recently embarked in, Pulitzer winning Godel Escher Bach - an Eternal Golden Braid. It is a book that probably needs some background to be appreciated at its best. For instance, having some knowledge of Principia Mathematica and Godel’s opus would help the reader.
Strange Loops are one of the main focuses of the book. The concept may be intuited by listening to this Bach’s piece and looking at this Escher’s engraving. By the way, the whole work of Escher is very inspiring to my photography. A few fellow amateur photographers have managed to interestingly reproduce his paradoxical perspectives (Max, Silvia, Giraluna). To give a definition of Strange Loop might be a fairly daunting task, therefore I will rely here on the following statement:

This sentence is false

This is a single step loop, which can also be expressed in two steps like:

The following sentence is false

The previous sentence is true

I always thought the works of Escher managed to give a convincing representation of infinity, and in a sense the concept of strange loop gets near to catch the essence of it. It would be fascinating to apply it to the whole Universe. One of the possible modes of evolution of the Universe consists on its expansion to arrest at a point and shrinking to begin. Denser and denser matter, until the eventual Big Crunch. I’m not sure whether this implies time to start flowing backwards. But can you imagine? If it happened right now, I’d suddenly start to type words out of this page, and you would progressively forget what you’ve just read while staring at the monitor, we’ll fall asleep early this morning, and wake up yesterday night. Till the big unity is attained. And then a new beginning. It seems, however, that there is no sufficient mass in the Universe, such that it will keep on expanding for good. How do we solve the mystery of eternity then? Perhaps, a Big Loop will eventually take the Universe straight from the end of time into the New Beginning, just like Escher’s drawing hands. And maybe the next Big Bang will sound like a Bach's Symphony.


Photo taken in Kensington Park, London

In this text I explicitly refer to Foer's Extremely loud and incredibly close

Another musical loop: Under the water it glowed by Eluvium

________________________________________________________________________

La capacita’ di riconoscere motivi ricorrenti (non trovo una traduzione migliore per pattern) e’ una delle caratteristiche distintive dell’intelligenza. E’ uno dei punti che emerge dalla lettura nella quale mi sono recentemente imbarcato, e cioe’ il Pulitzer Godel Escher Bach – un Eterna Ghirlanda Brillante. E’ un libro che per essere apprezzato al meglio necessita di un certo background. Ad esempio, una qualche conoscenza dei Principia Mathematica e dell’opera di Godel possono essere di aiuto al lettore.
Il concetto di Strange Loop e’ uno dei temi cardine del libro. Il significato di questo concetto lo si puo’ scorgere in questa piece di Bach, e questa litografia di Escher. Devo dire che l’intera opera di Escher e’ per me sempre stata una fonte d’ispirazione in fotografia. Alcuni miei amici fotoamatori sono riusciti a riprodurre in maniera interessante i suoi paradossi prospettici
(Max, Silvia, Giraluna). Dare una definizione di ‘Strange Loop’ puo’ essere un compito assai arduo, per cui faccio qui affidamento sulla seguente espressione:

Questa frase e’ falsa

Trattasi di un loop ad un livello, che puo’ anche essere espresso in due passi:

La frase seguente e’ falsa

La frase precedente e’ vera

Ho sempre pensato che Escher fosse riuscito a dare una convincente rappresentazione dell’infinito e, in un certo senso, il concetto di strange loop riesce quasi a coglierne l’essenza. Sarebbe affascinante applicarlo all’intero Universo. Una delle possibili modalita’ di evoluzione dell’Universo consiste nell’improvviso arresto della sua espansione, e l’inizio di una progressiva contrazione. Sempre piu’ denso, fino al Big Crunch. Non so se questo processo implichi che il tempo inizi a scorrere al contrario. Riuscite a immaginarlo? Se succedesse in questo momento, comincerei improvvisamente a digitare lettere cancellandole dal testo, e voi, fissando lo schermo comincerete a dimenticare cio’ che avete appena letto, poi ci addormenteremo questa mattina presto, svegliandoci ieri a tarda notte. Ad ogni modo, pare che l’Universo non abbia una massa sufficiente affinche’ l’espansione si arresti, cosi’ che questa continuera’ all’infinito. Infinito, come risolviamo questo mistero? Forse un Big Loop potrebbe far collegare la fine spazio-temporale dell’Universo direttamente ad un Nuovo Inizio, proprio come nelle mani che disegnano di Escher. E forse il nuovo Big Bang avra’ il suono di una sinfonia di Bach.


Foto scattata a Kensington Park, Londra

In questo testo faccio esplicito riferimento al libro di J.S. Foer Molto forte, incredibilmente vicino (orrida traduzione)

Un altro loop musicale: Under the water it glowed di Eluvium


Sunday 13 April 2008

egotism















(click picture to enlarge)

Try to focus on the statue. Focus on yourself. Then focus on the flower, be the flower. Be the flower looking at yourself. I thought about that many a time. Taking a journey out of my body and into somebody else’s mind. Looking at myself with its eyes. What would I think of myself looking at myself?
A few days ago I was chatting to a Czech fellow and he mentioned countryman philosopher Jaroslav Zimmermann. Zimmermann formulated a theory which tried to overthrow the Cartesian paradigm of cogito ergo sum. According to this theory the existence of an individual stems from he/she being mentally conceived by external individuals. We but exist as somebody else’s mind projection. It turned out that J. Zimmermann was a fake, an imaginary philosopher invented by a group of people a century ago. This argument still seems interesting though. Shall we redefine the importance we give to ourselves accordingly? And what about other people’s judgment? A corollary of the theory might be that we should expect to suddenly disappear shouldn't we pay attention to what the others think about us. That’s maybe why one feels invisible sometimes.

photo taken in Kensington Park, London

_______________________________________________________________

Provate a focalizzre lo sguardo sulla statua. Concentratevi su voi stessi. Dopodiche’ passate al fiore, siate il fiore. Siate il fiore che osserva la vostra immagine. Ci ho pensato varie volte. Di fare un viaggio fuori dal mio corpo, dentro la mente di qualcun altro. E di guardare me stesso con i suoi occhi. Cosa penserei di me stesso che osserva me stesso?
Un po’ di giorni fa parlavo con un amico ceco, il quale mi menzionava il filosofo, suo connazionale, Jaroslav Zimmermann. Tale Zimmermann formulo’ una teoria con l’intento di rovesciare l'assunto cartesiano cogito ergo sum. Secondo questa teoria l’esistenza di un individuo deriva dal suo essere concepito mentalmente dall'esterno. Praticamente noi esisteremmo esclusivamente in quanto proiezione dell'altrui mente. E’ poi saltato fuori che J. Zimmermann fosse un falso, niente altro che una figura immaginaria inventata da un gruppo di persone un secolo fa. Tuttavia questa argomentazione resta interessante. Dovremmo forse ridimensionare l’importanza che diamo a noi stessi, di conseguenza? E l’importanza del giudizio altrui? Un corollario della teoria potrebbe essere che se questo non avesse alcuna importanza, dovremmo allora aspettarci di sparire all’improvviso. E’ forse il motivo per il quale a volte ci si sente invisibili.

Foto scattata a Kensingston Park, Londra

Wednesday 9 April 2008

finestre: fines terrae















(click picture to enlarge)


…Which in English would sound like Windows: ends of the Earth.

I admit I never managed to finish Pessoa’s Livro do Desassossego. It is not because I didn’t like it. I just believe you have to find the right moment to read it. I read a good part of it, though and I was fascinated by Bernardo Soares’s watching the world from behind a window. Would this character look anachronistic nowadays? Well, perhaps the modern Soares would be watching life flowing from behind Windows, rather than behind a window. Sometimes I think that the technological advances in telecommunications brought some drawback. Internet, mobile phones and so on have made communications more ‘accessible’ in a sense. But did they really make it easier? Sometimes I have the feeling that communicating is getting more and more difficult. Virtual jobs, virtual love, virtual sex. A virtual life. What would the future look like? Can a ‘virtual’ life be actually more pleasant? Can it be even more real? At a certain point Bernardo says: “Dreaming of Bordeaux is not only better, but even more real than landing in Bordeaux”. I believe there is something we cannot substitute in human relationships. Something which is called empathy. Or if you want, call it smell, perfume.


Photo taken in Nantes, France.

____________________________________________

…Che in inglese suonerebbe come: Windows: ends of the Earth.

Ammetto di non aver mai portato a termine la lettura del Livro do Desassossego di Pessoa. Non che mi sia dispiaciuto, e’ solo che credo bisogni trovare il momento giusto per assimilarlo. Ne ho tuttavia letto una buona parte, restando affascinato da questo modo di Bernardo Soares di osservare il mondo da dietro una finestra. Pensate che questo personaggio apparirebbe anacronistico oggi? Forse il moderno Soares osserverebbe il mondo da Windows, piuttosto che da una finestra. A volte penso che le moderne tecnologie di telecomunicazione con esse abbiano portato degli svantaggi. Internet, cellulari e via discorrendo, hanno in un senso reso la comunicazione piu’ ‘accessibile’. Ma comunicare e’ davvero diventato piu’ semplice? A volte ho la sensazione che comunicare con gli altri stia diventando sempre piu’ difficile. Lavori virtuali, amori virtuali, sesso virtuale. Una vita virtuale. Come ci apparira’ il futuro? Potra’ mai una vita virtuale essere piu’ piacevole? Potra’ addirittura essere piu’ reale? Ad un certo punto Bernardo dice: “Sognare di Bordeaux e’ non solo migliore, ma anche piu’ vero che non sbarcare a Bordeaux”. Tuttavia io credo ci sia qualcosa che non puo’ essere sostituito nelle relazioni umane. E questo qualcosa si chiama empatia. O, se preferite, chiamatelo pure odore, profumo.


Foto scattata a Nantes, Francia.


Wednesday 2 April 2008

l'ombre et la lumiere















(click picture to enlarge)


This is a detail of Le Sacre Coeur from a different angle. I’m obsessed with details. However this is not what I want to talk about today. In fact I want to talk about the opposite of the detail in photography, which in a sense is silhouette.
I remember a day during my first year in college. I went to visit some relatives I had never met before. It was very boring, as usual with relatives. It was very hot, also. Boring and hot. I remember I was sitting on a couch, and I remember their daughter, standing against the window in the afternoon sun. I thought she was beautiful, though I wasn’t able to see much more than her silhouette. Then I mused. That was an interesting perspective to look at the world. Only silhouettes. What if we were only able to see silhouettes? They wouldn’t have been able to notice my boredom on my silhouette. Or see me sweating because of the heat and the boredom. What about the others? Would anything change in the way we judge them? No colours of the eyes, no expression on their faces. How would we redefine beauty? How much would imagination mingle with reality?

-listen to: L'ombre et la lumiere by Coralie Clement

Un dettaglio del Sacre Coeur da un angolo differente. Sono ossessionato dai dettagli in effetti. Tuttavia non e’ di cio’ che vorrei parlare in questo momento. In realta’, cio’ di cui vorrei parlare potrebbe essere considerato come l’esatto opposto del dettaglio in fotografia. Controluce.
Mi viene in mente un giorno, durante il mio primo anno di universita’. Andai a far visita a dei parenti che non avevo mai incontrato prima. Fu ovviamente molto noioso, come sempre con i parenti. Era anche molto caldo. Noioso e caldo. Ricordo che ero seduto su un divano, e ricordo la loro figlia, in piedi contro la finestra. Pensai fosse molto bella, anche se cosi’, in controluce, non potevo scorgere granche’ delle sue fattezze. Poi pensai e pensai. Era un’interessante prospettiva dalla quale osservare il mondo. In controluce. Come sarebbe se potessimo scorgerlo solo cosi'? Silhouette. Sul mio viso non avrebbero potuto notare l’espressione di noia. Ne’ il sudore che veniva giu’ per il caldo e per la noia. E in che modo vedremmo gli altri? Cambierebbe qualcosa nel modo in cui li giudichiamo? Niente colore degli occhi, niente espressioni del volto. In che modo ridefiniremmo la bellezza? E quanto l’immaginazione influenzerebbe la realta’?

-ascolta: L'ombre et la lumiere di Coralie Clement

 
Creative Commons License
photos and text licensed under a Creative Commons License.